第71章 巴斯克维尔的猎犬10
我亲爱的福尔摩斯:
现在,我们周围的事件变得越来越复杂了。在上一篇报告里,到白瑞摩站在窗前那里结束。事情变化得令人难以想象。从一方面看,在过去的两天里,事情变得较清楚了,可从另一方面来看,好像又变得更复杂了。
在我发现那桩怪事以后的第二天早饭之前,我又穿过走廊,察看了一下昨晚白瑞摩去过的那间屋子。在他向外看的西面窗户,我发现了和屋里其它窗户的不同之处——这窗户是面向沼地开的,可以一直望见沼地。因此我能判断,白瑞摩一定在沼地上找什么东西或是什么人。我曾想到,这可能是在搞什么恋爱的把戏。这种偷偷摸摸的行为与他妻子的哭泣有关系。
不管应该如何解释白瑞摩的行为,早饭后我就把所见到的事都告诉了准男爵。可是他听后并没露出惊异的表情。
“我早就知道白瑞摩经常在夜里走动,”他说道,“我曾两三次听到他在过道里走路的声音,时间恰与您说的吻合。”
“也许他每晚都要到那窗前去一趟呢。”我说。
“也许是。如果真是这样,咱们倒可以跟踪查看一下,看一看他倒底在干什么。”
“我想福尔摩斯一定会像您所建议的那样采取行动。”我说道。
“那咱们就一起干吧!”
“可他会抓住咱们的。”
“无论如何咱们都要抓住这个机会。咱们今晚就坐在我的屋里,等他走过去。”
准男爵和曾为查尔兹爵士制订修筑计划的建筑师与来自伦敦的营造商联系过了,还有来自普利茅斯的装饰匠和家具商,所以,房子不久就会发生巨大的变化。这所房子被粉饰一新后,缺少的就是一位女主人了。我很少能见到一个男人会像爵士那样对斯台普谷小姐那般着迷。可是,爱情之海的平静水面今天就被搅乱了,给我们的朋友带来了很大的烦恼和痛苦。
结束了那段白瑞摩的谈话之后,亨利爵士就准备出去了,当然我也得去。
“怎么,您也去吗,华生?”他问道。
“那要看您是否去沼地。”
“是的。”
“对不起,我可能会妨碍您,可是您听到过我的朋友是怎样叮咛我的。”
“我亲爱的朋友,”他说道,“虽然福尔摩斯料事如神,可是他并不能预见我到沼地后所发生的一切。我想您决不愿做个妨碍他人的人吧。我一定要单独出去。”
这事使我两面为难。在我犹豫不决的时候,他已走了。
我将此事仔细考虑后,受到了良心上的谴责,于是我马上就赶了过去。
到小路的分岔处我才看到亨利爵士。在那里我怕迷路就爬上了一座小山,从山上我可以俯视一切,他正在沼地的小路上走着,身旁还有斯台普谷小姐。显然在他俩之间已产生了默契,而且是约会。他们一面并肩慢慢向前走,一面低声说话。我看见她用双手做着急促的手势,一副对自己的话很负责的样子。他则认真地听着,有一二次还摇摇头。我在乱石中间望着他们,真不知下一步该怎么办。
咱们的朋友和那位女士停下了脚步,站在那里认真交谈着。我突然发现,一个绿色的东西在空中飘荡,再一看才知道那个绿东西是装在一根竹杆的顶端的。原来正是斯台普谷和他的捕蝶网。他距那对情侣要比我近得多,他好像是朝他们走去的。
正在这时,亨利爵士突然把斯台普谷小姐拉近身旁,用胳臂环绕着她。她力图从他手中挣脱,将脸扭向一边。他低头看她,可是她像是抗议似地举起一只手来。后来,我看到他们一跳就分开了,并且手足无措地转过身来,原来是受到了斯台普谷的干涉。他在那对爱侣面前手舞足蹈起来。看样子是在责骂爵士,而爵士拼命解释,可是斯台普谷不仅不听,还变得更暴怒了。那位女士静静地站在他们旁边,最后斯台普谷扭过身去专横地向妹妹招了招手,她犹豫地看了亨利爵士一眼之后就和她哥哥走了。准男爵望着他们的背影站了一会儿,然后就沿着原路返回。
我顺着山坡跑了下去,和准男爵在山脚下相遇。他满面通红,双眉紧锁。
“天啊!华生,你从哪儿掉下来的,”他说道,“难道你真的跟踪我了吗?”
我把一切都告诉他了,他生气地瞪了我一会儿,可是我的坦白冲淡了他的怒气。他终于发出失望的笑声。
“我原以为平原中心是不会被人发现的。”他说道,“可是天哪!就好像全乡的人都跑了出来看我求婚似的。刚刚你在哪儿呢?”
“就在那座小山上。”
“原来是在后排啊,啊!可他哥哥却在最前排,您看到斯台普谷向我们跑过去了吗?”
“是的。”
“你见没见过他像疯了似的?——她那位好哥哥。”
“没有。”
“我敢说,他一点儿也不疯。华生,坦率地对我说吧,我到底哪点不好,使我不能做心爱女子的丈夫呢?”
“依我看,没有。”
“他有什么可反对我的地方呢?我从来没得罪过他,可是斯台普谷几乎连我碰她妹妹的手指尖都不许。”
“他说过这话吗?”
“不止是这些。华生,当我看到她的第一眼时,我就觉得她是为我而生的。而她呢,也这样想——和我在一起的时候,她觉得很快乐。可是他从不让我们呆在一块儿,直到今天我才得以第一次和她单独谈话。她很高兴见到我,可是见面后,她对爱情却只字不提。她总是告诉我,这儿是个危险的地方,除非我离开这里,否则她就不会快乐。我对她说,自从我见到她的第一天起,就不想离开这里了。如果她真的想让我走,惟一的办法就是我们两人一起走。我向她求婚。可是还没等她回答,斯台普谷就疯子似的向我们跑过来。当时,我对他说,我不以和他妹妹产生的感情为耻辱,而且还希望她能做我的妻子。但是他的脸色没有丝毫好转。所以,后来我也发了脾气。结局你是看到的,她跟他走了。而我呢,全都糊涂了。华生,您要能告诉我这是怎么一回事,我真是很感激。”
我当时虽然试着给了他一两种解释,可说实在的,我自己也糊里糊涂。当天下午,斯台普谷又突然来访,他是为他早晨的粗鲁行为来道歉的,两个人在亨利爵士的书房里进行了长谈,结果裂痕消除了。
“我并不是说他现在不是个疯子了,”亨利爵士说道,“我忘不了今早他向我跑来时的那种眼神。可是我必须承认,再没有这样圆满的道歉了。”
“他对他今早的行为做过解释了吗?”
“他说他妹妹是他的一切,他们一直生活在一起,他是个孤独的人,只有她陪伴在身边。所以,一想到要失去她时,他就觉得害怕。他说他本来并不认为我已爱上了她,可是当他亲眼看到这是事实时,便大为吃惊,以致难以自控了。他对这一切表示遗憾,并且也意识到,自己妄想为了个人而将他妹妹束缚在身旁是多么地愚笨和自私。如果她非得离开他,他也情愿把她嫁给我。可是不管怎样,这对他来说毕竟是一个沉重的打击,所以还需要一些时间,让他作好精神上的准备。如果我答应在三个月之内把这件事搁下来,在此之间只培养友情而不是爱情的话,他是不会反对的。我答应了,事情就这么平息下来了。”
在我们那些不太大的谜团里,终于弄清了一个。现在让我们再转到另一个谜团上去吧。就是那夜半哭声和白瑞摩太太的秘密,还有他丈夫到西面格子窗前的秘密。这些事一个晚上就查清了。
我说“一个晚上”实际上是指两个晚上,因为头一夜我们扑空,什么也没有听到。那可真是一次痛苦的熬夜。所幸,我们并没有因此而气馁,决定再试一次。第二夜,我们把灯头捻小,静坐在那里吸烟。钟敲了一下,又敲了两下。我们有些绝望了,几乎想放手不干了。就在这时,过道里响起了咯吱咯吱的脚步声。
我们听见那脚步声走了过去,直到在远处消失。然后准男爵推开门,开始了跟踪。那人已转入走廊,我们轻轻地走到了另一侧的厢房,正好能看到他那蓄着黑须的、高大的身影。他佝偻着背,踮着脚尖儿走过了过道,后来又走进了那次去过的门口。最后,我们走到门口向内一望,看到他正弯腰站在窗前,手拿着蜡烛,脸紧紧贴在窗玻璃上,和我前天晚上所见的一模一样。
我们事先并未安排好行动计划,可是准男爵认为最直率的办法就是最自然的办法。他走进房去。白瑞摩吓得一跳离开了窗口,在我们面前站住了,面色苍白,浑身颤抖。他看看亨利爵士又看看我,恐惧万分。
“你在这儿干什么呢,白瑞摩?”
“没干什么,爵爷。”他惊慌地说,“爵爷,我只是四处查看一下,看看窗户是否插上了插销。”
“二楼的吗?”
“是的,爵爷,所有的窗户。”
现在,我们周围的事件变得越来越复杂了。在上一篇报告里,到白瑞摩站在窗前那里结束。事情变化得令人难以想象。从一方面看,在过去的两天里,事情变得较清楚了,可从另一方面来看,好像又变得更复杂了。
在我发现那桩怪事以后的第二天早饭之前,我又穿过走廊,察看了一下昨晚白瑞摩去过的那间屋子。在他向外看的西面窗户,我发现了和屋里其它窗户的不同之处——这窗户是面向沼地开的,可以一直望见沼地。因此我能判断,白瑞摩一定在沼地上找什么东西或是什么人。我曾想到,这可能是在搞什么恋爱的把戏。这种偷偷摸摸的行为与他妻子的哭泣有关系。
不管应该如何解释白瑞摩的行为,早饭后我就把所见到的事都告诉了准男爵。可是他听后并没露出惊异的表情。
“我早就知道白瑞摩经常在夜里走动,”他说道,“我曾两三次听到他在过道里走路的声音,时间恰与您说的吻合。”
“也许他每晚都要到那窗前去一趟呢。”我说。
“也许是。如果真是这样,咱们倒可以跟踪查看一下,看一看他倒底在干什么。”
“我想福尔摩斯一定会像您所建议的那样采取行动。”我说道。
“那咱们就一起干吧!”
“可他会抓住咱们的。”
“无论如何咱们都要抓住这个机会。咱们今晚就坐在我的屋里,等他走过去。”
准男爵和曾为查尔兹爵士制订修筑计划的建筑师与来自伦敦的营造商联系过了,还有来自普利茅斯的装饰匠和家具商,所以,房子不久就会发生巨大的变化。这所房子被粉饰一新后,缺少的就是一位女主人了。我很少能见到一个男人会像爵士那样对斯台普谷小姐那般着迷。可是,爱情之海的平静水面今天就被搅乱了,给我们的朋友带来了很大的烦恼和痛苦。
结束了那段白瑞摩的谈话之后,亨利爵士就准备出去了,当然我也得去。
“怎么,您也去吗,华生?”他问道。
“那要看您是否去沼地。”
“是的。”
“对不起,我可能会妨碍您,可是您听到过我的朋友是怎样叮咛我的。”
“我亲爱的朋友,”他说道,“虽然福尔摩斯料事如神,可是他并不能预见我到沼地后所发生的一切。我想您决不愿做个妨碍他人的人吧。我一定要单独出去。”
这事使我两面为难。在我犹豫不决的时候,他已走了。
我将此事仔细考虑后,受到了良心上的谴责,于是我马上就赶了过去。
到小路的分岔处我才看到亨利爵士。在那里我怕迷路就爬上了一座小山,从山上我可以俯视一切,他正在沼地的小路上走着,身旁还有斯台普谷小姐。显然在他俩之间已产生了默契,而且是约会。他们一面并肩慢慢向前走,一面低声说话。我看见她用双手做着急促的手势,一副对自己的话很负责的样子。他则认真地听着,有一二次还摇摇头。我在乱石中间望着他们,真不知下一步该怎么办。
咱们的朋友和那位女士停下了脚步,站在那里认真交谈着。我突然发现,一个绿色的东西在空中飘荡,再一看才知道那个绿东西是装在一根竹杆的顶端的。原来正是斯台普谷和他的捕蝶网。他距那对情侣要比我近得多,他好像是朝他们走去的。
正在这时,亨利爵士突然把斯台普谷小姐拉近身旁,用胳臂环绕着她。她力图从他手中挣脱,将脸扭向一边。他低头看她,可是她像是抗议似地举起一只手来。后来,我看到他们一跳就分开了,并且手足无措地转过身来,原来是受到了斯台普谷的干涉。他在那对爱侣面前手舞足蹈起来。看样子是在责骂爵士,而爵士拼命解释,可是斯台普谷不仅不听,还变得更暴怒了。那位女士静静地站在他们旁边,最后斯台普谷扭过身去专横地向妹妹招了招手,她犹豫地看了亨利爵士一眼之后就和她哥哥走了。准男爵望着他们的背影站了一会儿,然后就沿着原路返回。
我顺着山坡跑了下去,和准男爵在山脚下相遇。他满面通红,双眉紧锁。
“天啊!华生,你从哪儿掉下来的,”他说道,“难道你真的跟踪我了吗?”
我把一切都告诉他了,他生气地瞪了我一会儿,可是我的坦白冲淡了他的怒气。他终于发出失望的笑声。
“我原以为平原中心是不会被人发现的。”他说道,“可是天哪!就好像全乡的人都跑了出来看我求婚似的。刚刚你在哪儿呢?”
“就在那座小山上。”
“原来是在后排啊,啊!可他哥哥却在最前排,您看到斯台普谷向我们跑过去了吗?”
“是的。”
“你见没见过他像疯了似的?——她那位好哥哥。”
“没有。”
“我敢说,他一点儿也不疯。华生,坦率地对我说吧,我到底哪点不好,使我不能做心爱女子的丈夫呢?”
“依我看,没有。”
“他有什么可反对我的地方呢?我从来没得罪过他,可是斯台普谷几乎连我碰她妹妹的手指尖都不许。”
“他说过这话吗?”
“不止是这些。华生,当我看到她的第一眼时,我就觉得她是为我而生的。而她呢,也这样想——和我在一起的时候,她觉得很快乐。可是他从不让我们呆在一块儿,直到今天我才得以第一次和她单独谈话。她很高兴见到我,可是见面后,她对爱情却只字不提。她总是告诉我,这儿是个危险的地方,除非我离开这里,否则她就不会快乐。我对她说,自从我见到她的第一天起,就不想离开这里了。如果她真的想让我走,惟一的办法就是我们两人一起走。我向她求婚。可是还没等她回答,斯台普谷就疯子似的向我们跑过来。当时,我对他说,我不以和他妹妹产生的感情为耻辱,而且还希望她能做我的妻子。但是他的脸色没有丝毫好转。所以,后来我也发了脾气。结局你是看到的,她跟他走了。而我呢,全都糊涂了。华生,您要能告诉我这是怎么一回事,我真是很感激。”
我当时虽然试着给了他一两种解释,可说实在的,我自己也糊里糊涂。当天下午,斯台普谷又突然来访,他是为他早晨的粗鲁行为来道歉的,两个人在亨利爵士的书房里进行了长谈,结果裂痕消除了。
“我并不是说他现在不是个疯子了,”亨利爵士说道,“我忘不了今早他向我跑来时的那种眼神。可是我必须承认,再没有这样圆满的道歉了。”
“他对他今早的行为做过解释了吗?”
“他说他妹妹是他的一切,他们一直生活在一起,他是个孤独的人,只有她陪伴在身边。所以,一想到要失去她时,他就觉得害怕。他说他本来并不认为我已爱上了她,可是当他亲眼看到这是事实时,便大为吃惊,以致难以自控了。他对这一切表示遗憾,并且也意识到,自己妄想为了个人而将他妹妹束缚在身旁是多么地愚笨和自私。如果她非得离开他,他也情愿把她嫁给我。可是不管怎样,这对他来说毕竟是一个沉重的打击,所以还需要一些时间,让他作好精神上的准备。如果我答应在三个月之内把这件事搁下来,在此之间只培养友情而不是爱情的话,他是不会反对的。我答应了,事情就这么平息下来了。”
在我们那些不太大的谜团里,终于弄清了一个。现在让我们再转到另一个谜团上去吧。就是那夜半哭声和白瑞摩太太的秘密,还有他丈夫到西面格子窗前的秘密。这些事一个晚上就查清了。
我说“一个晚上”实际上是指两个晚上,因为头一夜我们扑空,什么也没有听到。那可真是一次痛苦的熬夜。所幸,我们并没有因此而气馁,决定再试一次。第二夜,我们把灯头捻小,静坐在那里吸烟。钟敲了一下,又敲了两下。我们有些绝望了,几乎想放手不干了。就在这时,过道里响起了咯吱咯吱的脚步声。
我们听见那脚步声走了过去,直到在远处消失。然后准男爵推开门,开始了跟踪。那人已转入走廊,我们轻轻地走到了另一侧的厢房,正好能看到他那蓄着黑须的、高大的身影。他佝偻着背,踮着脚尖儿走过了过道,后来又走进了那次去过的门口。最后,我们走到门口向内一望,看到他正弯腰站在窗前,手拿着蜡烛,脸紧紧贴在窗玻璃上,和我前天晚上所见的一模一样。
我们事先并未安排好行动计划,可是准男爵认为最直率的办法就是最自然的办法。他走进房去。白瑞摩吓得一跳离开了窗口,在我们面前站住了,面色苍白,浑身颤抖。他看看亨利爵士又看看我,恐惧万分。
“你在这儿干什么呢,白瑞摩?”
“没干什么,爵爷。”他惊慌地说,“爵爷,我只是四处查看一下,看看窗户是否插上了插销。”
“二楼的吗?”
“是的,爵爷,所有的窗户。”
言情推荐阅读:
福尔摩斯探案全集2所有内容均来自互联网,爬书网只为原作者无罪的小说进行宣传。欢迎各位书友支持无罪并收藏福尔摩斯探案全集2最新章节。